表題の通り、Hangul IMEなどLaboで公開しているスクリプトのほとんどを転載というか、盗作されました。とても悪質です。
問題のページにはハングルIME関連のスクリプトがぎっしりと並んでいるのですが、4,5,6,7,11は私が作ったもので、ほかのスクリプトも同業者の方々が公開されているものを転載したものです。あまりにも怒りを感じた私は、即刻抗議文を送りました。その抗議文を公開します。
oxtag.com 관리자님 안녕하세요.저는 colspan.net에서 Hangul IME를 공개하고 있는 xxxx라고 합니다.일본에서 메일을 보냅니다. http://oxtag.com/php/webIme/에서 계재되어 있는 각종 IME스크리프트에 관해서 어떤 경위로 계재된 건지, 설명을 구해서 메일을 보냈습니다. 해당 페이지 스크리프트중,4,5,6,7,11번은 제가 만든것이고, 저작권은 저와 공동개발자인 chiyu님이 가집니다. 전재하실 때엔 개발자 쪽에 연락을 하고나, 개발자의 URL을 제시하는게 예의가 아닌가 싶습니다. 언제부터, 누가, 왜 이 페이지를 작성 및 공개하게 되었는지, 설명하시기를 바랍니다. 또, 제가 만든 소스부터 http://colspan.net/의 URL표시가 삭제되어 있고, oxtag.com의 성과물처럼 공개되는 것도 이해를 못합니다. 다른 스크리프트도 제가 Hangul IME를 개발, 공개할 단계에서 본 적이 있는 스크리프트이고, 개발자에 대한 배려를 느낄 수 없습니다. 당장 이 해당 페이지부터 제 스크리프트를 삭제하시고나 http://colspan.net/의 표기하시기를 부탁드립니다. 제가 만든 Hangul IME을 많은 분이 써 주시고 소개하시는 것은 기쁜 일이고, 다음 버전 개발의 힘이 됩니다. 하지만, 이번 일은 개발자에 대한 배려를 느낄 수 없고, 오히려 분노를 느낍니다. 저는 한국을 좋아해서 한국말을 배웠고, Hangul IME등 한국말에 관한 스크리프트를 만들었습니다. 하는데, 그 한국사람으로부터 이렇게 상처를 받게 된 것은 정말로 유감스럽습니다. 그럼,연락을 주셨으면 좋겠습니다. 실례합니다.
別にHangul IMEは売り物でもないし、法的処置を執るとかそういう気持ちは全くありませんが、人様のソースを拝借してきて、しかもその作者のURLを削除までして、自分の成果物のように転載する感覚が全く理解できません。そりゃ私もコピペをして開発をしたことはありますが、ある程度吸収したらゼロから書くように必ずしています。それに、ここまで成果物を自分のもののように公開されることに遭ったのは初めてで、その相手が韓国人で、となると本当に複雑な心境です
とりあえず、返事を待っています。
追記:2007年10月27日
謝罪文を受け取りました。謝罪文に関するエントリを書きました。











コメントする