今日の午前、寝るか寝ないか迷っている間に時間が流れ、結局Steve Jobsの基調講演を生で文字中継を眺めていました。今回のテーマはNASだったりiPod touchのアップデートだったり薄型ノートブックだったり。
そんなこんなで、Apple製品に関する情報をWebで徘徊していたところに突然ふとわいた疑問。
「iPod touchのIMEは日本語以外、特に韓国語にも対応しているのだろうか?」ということである。表示ができることは知っているのだが、文字入力については調べたことがなかった。
で、調べてみた。
話はそれるが、今まで韓国のAppleをみていて思ったことは、日本ほど力を入れていない、ということである。実際、PCとMacがやんわりと皮肉りあうCMは、自分の知る範囲ではアジア地区に限れば日本でしかやっていない。また、価格も為替レートを考えると、若干韓国で買う方が割高である。こういう点ではいつも日本はApple製品を手に入れるには有利な土地だなぁ、といつも思っていた。
話は戻ってiPod touch。AppleのWebサイトの韓国語版での動画ガイド。
애플컴퓨터코리아 - iPod touch - 동영상 가이드
再生してみて驚くが、英語のままである。韓国語の字幕もない。韓国人は英語ができるから、なんてことは実際に韓国に何度も行ったことある自分には受け入れられない。
ちなみに日本語版の動画ガイドではきちんと翻訳されている。うれしい。
話が少しそれたままなので、ここで本題。IMEはあるのか?
答えを探すためにNAVERでipod touch 한글자판で検索。
すると1件目に出てきたのが
IPod Touch 크랙방법 + 한글자판 설치 (IPod Touchクラック方法 + ハングル文字盤設置)
いきなりJailbreakとはあつすぎます。ていうか、日本語を乗っ取るんですかwww
さらに知識の1件目にはこのような記述が。
인터넷 기능에서는 한글자판미구현(우회로는 있습니다.)와 사파리 브라우저가 플래시와 액티브X를 지원하지 않는다는 점이 문제시되며, 노트북과 마찬가지로 접속가능한 신호를 찾는 작업이 필요합니다.
--
インターネット機能にはハングル文字盤が未搭載(迂回路はあり)であるとともに、SafariがFlashとActiveXに対応していない点が問題視され、ノートブックと同じように無線電波を探す必要があります。
ということで、1.1.2のファームウェアにおいてはまだハングル入力機能が未実装であるようだ。今日リリースされた1.1.3ではどうなのか未確認だが、基調講演で多言語対応についての発表はなかったので、変化はないということだろうか。
韓国はMP3プレーヤのみならずPMPなどの需要がかなり高くて、リテラシーの高いユーザ向けの製品がいつも市場を賑わせているのに、Appleが、日本でやっているほど力を入れていないのが意外である。そもそも、国家機関のWebサイトにもActiveXが利用されるほどにWindowsに依存した国であるということも影響しているのかもしれないが。
ということで、iPod touch向けのHangul IMEなんてのも、作ってみたい気がする。
でもiPod touchが手元にないのでどうしようもない。とりあえず修論をがんばる。











コメントする